Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 94 (8853 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
unter allen U میان [بین] همه
unter allen U از همه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. U او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
vor allen Dingen U قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
allen Ernstes <adv.> U کاملا جدی
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
nach allen Abzügen <adv.> U خالص [مانند ارزش یا محصول یا سود] [اقتصاد]
aus allen Wolken fallen <idiom> U مبهوت شدن
aus allen Wolken fallen <idiom> U شاخ درآوردن [ازتعجب]
etwas [Akkusativ] genau [in allen Einzelheiten] beschreiben [schildern] U چیزی را مفصل [با همه جزییات] شرح دادن
allen Berichten zufolge [nach allem, was man so hört] U طبق گزارشهای [اطلاعات] داده شده
Er fiel aus allen Wolken, als man ihm sagte, dass er ab nächsten Monat nach Köln versetzt würde. U وقتی به او گفتند که از ماه بعد به کلن منتقل می شود، از تعجب شاخ درآورد.
Unter {m} U سرباز [ورق بازی]
unter <prep.> U زیر
unter Null U زیر صفر
unter anderem <adv.> U در ضمن
unter anderem <adv.> U بعلاوه
unter anderem <adv.> U وانگهی
unter Vorbehalt U با قید و شرط ها
unter anderem <adv.> U گذشته از این
unter anderem <adv.> U به جز آن [گذشته از این]
unter anderem <adv.> U از این گذشته
unter anderem <adv.> U اضافه بر این
unter Geleitschutz U با کاروان حمایتی
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
unter Vorbehalt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
unter Umständen <adv.> U ممکن است که
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
unter anderem <adv.> U علاوه بر این
unter Beweis stellen U به اثبات رسانیدن
unter Beweis stellen U استدلال کردن
unter dieser Bedingung U به آن شرط
unter Beweis stellen U ثابت کردن
unter Anklage stehen U در محاکمه [دادگاه] بودن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
leiden [an] [unter] [Dativ] U زیان دیدن [از]
unter freiem Himmel U در هوای آزاد
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
unter einer Bedingung U به یک شرط
unter keiner Bedingung U به هیچ شرطی
unter Druck stehen U زیر فشار بودن
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
Fahren {n} unter Alkoholeinfluss U مستی پشت فرمان
unter Zugzwang stehen U در شرایط سخت بودن
Unter der Hand <idiom> U به پنهانی
unter Druck setzen U زیر فشار گذاشتن
unter diesem Vorbehalt U بر این مشروط
Zustimmung {f} unter Vorbehalt U منوط به تصویب
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی رونق یافتن
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی کامیاب شدن
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
jemanden unter Druck setzen U کسی را زیر فشار گذاشتن
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U با خواست برگ حکم کردن [قانون]
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی احضاریه حکم کردن [قانون]
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی حکم احضار کردن [قانون]
unter dem Selbstkostenpreis abgeben U کمتر از قیمت تمام شده بفروشند
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا چیره شدن [اصطلاح]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود قاپیدن [اصطلاح]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
jetzt einmal ganz unter uns U محرمانه باقی بماند
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen U - حقوق - با سوگند گواهی دادن
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? U در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
Der Draht steht unter Strom. U این سیم برقدار است.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad. U دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید.
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U مشروط به پرداخت
unter Kontrolle von Jemandem sein U زیر کنترل کسی بودن
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی رونق یافتن
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی کامیاب شدن
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
unter dem Beifall [der Menge] U با تشویق [جمعیت]
unter der Leitung von Jemandem U زیر رهبری [هدایت] کسی
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او فوت کرد.
Diese Software läuft nicht unter Windows. U این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند.
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را تحقیر کردن
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U یک طبقه پایین من زندگی می کند.
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را کم ارزش کردن
Wir sollten das lieber unter uns abmachen. U بهتر است که ما بین خودمان این را معین [حل] کنیم.
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar. U استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
Der Schnee knirschte unter meinen [unseren] Füßen. U برف زیر پاهایم [پاهایمان] خرد شد.
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. U خورشید در خاور طلوع و در باختر غروب می کند.
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten. U برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Recent search history Forum search
1سلام دوستان این شعرو تقدیم میکنم به همه ی دوستان عزیزم امیدوارم خوشتون بیاد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com